当你想要吃鸡腿之类的,
你肯定会说“Chicken leg,chicken…… ”,
然而在西方文化中,
并不会说的那么具体,他们会直接说:Some chicken。
Come on, children! Help yourselves to some chicken.
来吧,孩子们,请随意吃些鸡肉吧!
当然了,如果你非要表达“鸡腿”的意思,
也不能直接说“Chicken leg”,
老外基本不会这样说,
但是可以用Drumsticks,在国外超市,
面包店等常见的那种“鸡腿”就是“Drumsticks”,
这个词本意是“鼓槌,鼓槌(形物)体”,
之后常被老外用来指“鸡腿”,
一般是我们所说的“鸡小腿”。
例句:
Don't you know that I hate drumsticks?
你难道不知道我讨厌吃鸡腿吗?